Pesmi za gospodarsko krizo (2012)

MK Records samozaložba (omejena naklada 50 izvodov, izdelanih ročno)

Uraden izid: Slušaj najglasnije, 2012

 

 

 

Pesmi za ploščo sem pisal v letih 2010 in 11, želel sem, da bi imeli nekakšno "protestno" angažirano štimungo, ki je dandanes v našem prostoru primanjkuje, čeprav je bila prav umetnost vedno tista, ki je bila "on the cutting edge" in opozarjala na probleme v družbi. No, že Bruce Springsteen je ugotovil, da rokenrol ne spreminja (več) sveta, pesmi s sporočili oz. uglasbena poezija pa je pri nas bolj v medijskem mrku. Nič zato, sedel sem in v enem kosu odbil dvanajst izvirnih pesmi, sicer pripravljenih tudi za pesniško zbirko Sturm und drang po presoji trgovskega potnika, ki jo bom izdal enkrat v prihodnosti. V imenu poezije sem aktualističnost položil med vrstice in jo ponekod oblekel v intertekstualno obleko, saj navsezadnje ne gre za poročevalstvo, ampak za literaturo. Ko so me povabili k sodelovanju pri projektu zasedbe Filozofske fakutete, točneje, da bi sodeloval na kantavtorskem koncertu ob tej priložnosti, sem pomislil, da bi bilo fino zapeti Dylanovo Times They Are A-Changin'. Prepesnitev sem v grobem imel že nekaj časa, malce sem jo še popravil in posnel v dopoldnevu pred koncertom, še isti dan pa jo tudi promptno prijavil kot priredbo za pridobitev avtorskih pravic. Nastop je uspel, posnetki tudi. Sprva sem premišljeval, da bi k projektu povabil zasedbo Fretles citre, ki so sodelovale na ploščah Zeitgeist in Šalinduk, nato pa se mi je posvetilo, da je že skupen naslov posnetkov in sam koncept projekta tak, da je najbolje, če posnetki ostanejo, kot so. Zategadelj jih nisem dal niti v mastering, ampak jih pustil surove z nekaj manjšimi popravki in zdi se mi, da tako tudi najbolje funkcionirajo. 

Album ima tri različne naslovnice, zadnja, barvna, je uradna.  

 

01. Praznik promiskuitetnih gardedam 
02. Blato 
03. Še ena pesem za gospodarsko krizo 
04. Gospodar 
05. Carpe diem 
07. Čas sprememb (B. Dylan, prir. M. Krajnc)*
08. Riba 
09. Hank Williams ne spi 
10. Umiram počasi
11. Ne se dotikat mojih krogov
13. Zadnja pesem za gospodarsko krizo 
(uradna različica: brez priredbe ČAS SPREMEMB, a z dodano avtorsko pesmijo HAVA NAGILA)
 
Avtor (razen *) in izvajalec: Matej Krajnc
Studio Attic, 2011
 

PRAZNIK PROMISKUITETNIH GARDEDAM

 

Svet je okrašen

na praznik promiskuitetnih gardedam.

Zdi se urejen

na praznik promiskuitetnih gardedam.

Zdi se kakor nov,

zdi se, da se dobro mu godi.

Na križiščih pa udje postave

mahajo s pahljačami.

 

Božič letos pade

na praznik promiskuitetnih gardedam.

Kdor laže, tudi krade

na praznik promiskuitetnih gardedam.

Neveste se vrste,

vse bi se zaobljubile čim prej,

a matičarji

na praznik zabingljajo z vej.

 

Kako tako

vroče v hipu je postalo?

Ležim oblečen,

v upanju, da se mi lepše bo sanjalo ...

A veter se krepi,

še dobro, da ga ne zanima, kam ...

In mrak sobo razsvetli

na praznik promiskuitetnih gardedam.

 

BLATO

 

Mmm, kako je dobro blato,

blato nam ugaja,

lej, iz blata na vse veke

krasen kolos vstaja.

Eno oko ima iz papirja,

drugo iz pločevinke,

krog vratu ima košaro,

prodajal bo spominke.

 

Deklica pa gre po vodo

in kokoši jare,

ko bo stara, bo gotovo

izdala memoare.

 

Gremo mamam pet pod okno

lepe sevdalinke,

prej pa še od kolosa

pokupimo spominke.

Gremo glino žgat na polje

in koruzo krast –

kdor nakrade več koruze,

slava mu in čast!

 

Deklica pa gre po vodo

in kokoši jare,

ko bo stara, bo gotovo

izdala memoare.

 

Eno leto bo okoli,

eno desetletje,

gremo na zeleno travco

spet nabirat cvetje.

Gremo na pokopališča

marmor porazirat,

kmalu bomo večno živi,

ni se za sekirat!

 

Deklica pa gre po vodo

in kokoši jare,

ko bo stara, bo gotovo

izdala memoare.

 

Mmm, kako je dobro blato,

blato nam ugaja,

lej, iz blata na vse veke

krasen kolos vstaja.

Zobe ima iz čistega

in živega srebra,

lej, kako lepo, prijazno

otrokom se smehlja!

 

Deklica pa gre po vodo

in kokoši jare,

ko bo stara, bo gotovo

izdala memoare.

 

 

ŠE ENA PESEM ZA GOSPODARSKO KRIZO

 

Utrujen od samega petja

sem se odločil za molk.

Zdržal sem celo minuto,

odmor ni bil preveč dolg,

pogledal sem se v zrcalo,

odsev me je oslepil.

Po zemlji naši sem hodil,

v grmovju se izgubil.

 

Hajd, urno pisala v roke,

čas je za aperitiv –

kdor se bo prvi obesil,

bo prvi požirek dobil.

Kdor bo ostal brez požirka,

na gavgah bo dehidriral.

To itak je bolje zanj –

kaj bi počasi umiral!

 

Po zemlji naši sem hodil,

porabil drobiž za sproti,

pobiral ga od beračev,

če se je kak našel na poti,

spal na parkirnih prostorih,

pod šleperji olje tankal,

preštel vse vrhove Triglava,

če bi morda kakšen manjkal.

 

Kako se nebo razburja!

Neurja imajo sistem!

Premokro je, da bi na oslu

pojezdil v Jeruzalem!

Prevroče je, da bi z lokom

naravnost v jabolko meril.

Wilhelm Tell ni bil stoik,

vrag se je zgolj šopiril.

 

Po zemlji naši sem hodil

in štel pasti za lisice.

Letne čase sem razdelil

na dobre in slabe novice.

Gledal sem pod kamenje,

močeradom zavijal vratove.

Postopki so vedno isti,

samo finese so nove.

 

Pogledal sem se v zrcalo,

odsev me je oslepil.

Po zemlji naši sem hodil,

v grmovju se izgubil.

 

GOSPODAR

 

Odkrij klobuk

in skrij denar,

glej, prihaja

gospodar.

Velik je

in pljuje kri,

sekira gleda

mu iz oči.

 

Bodi priden

in se uči,

okoli deklic

se ne suči,

deklicam

daj raje mir,

gospodar z njimi

bo zvečer.

 

Valptom nazaj

ne jezikaj,

če rad bi govoril

še kdaj;

ne skrivaj svinje,

pokaži žito,

gospodar ve,

kje je kaj skrito!

 

Če mu graščino

boš požgal,

te gospodar

bo poiskal

in trg boš gledal

kakor ptič,

na gavgah te

bo vzel hudič.

 

Ne stokaj in

nikar ne laži,

nocoj je gospodar

na straži;

velik je

in pljuje kri,

sekira gleda

mu iz oči.

 

CARPE DIEM

 

Užij dan,

pokoplji ga v žari,

zberi njegov

harem na kup;

če ga pobiješ

z mladim kamnom,

bo še naprej

bruhal strup.

 

Če ga pobiješ

s črnim humorjem,

bo umiral

vekomaj;

užij dan,

pokoplji ga v žari,

njegovim muham

se ne daj!

 

Oblaki so taki

in tudi drugačni,

pljuvajo vodo

in tudi prezir;

dan jim je čudno

brezkompromisno podložen,

pobij ga že vendar,

da dal bo mir!

 

Slišim zvoke,

slišim čelo,

slišim citre

in pavke tudi;

na koledarju

je prepovedana smer

in Tone Seliškar

je pravzaprav Rudi.

 

Užij dan

in njegovo družino,

časnik preberi,

čevlje si umij;

potem pa nad dan

dvigni krepelo

in mu pokaži,

kdo pravzaprav si!

 

UMIRAM POČASI

 

Umiram počasi,

ker me nihče noče ustrelit.

Vsi se držijo za glave,

ko iz mene curlja.

Hropeč bi narekoval oporoko,

a notar ima mačka, bandit …

Umiram počasi,

javna snaga me v rokah ima.

 

Umiram počasi,

ker se svet izjasnit ne zna:

me pustijo izkrvavet,

me bodo imeli na vesti?

Debata je vroča,

na trenutke evforična,

a pometači so hitrejši,

saj nočejo pack na cesti …

 

Umiram počasi,

na hipe se fino mi zdi:

brundam si nekrolog,

svet pa se ne more zediniti …

Umiram počasi,

a zdaj mi to prehaja v navado.

Saj je samo nekaj fatalnih poškodb,

jebi ga!

 

Na videz sem še vedno šik

in večina gleda fasado,

ravnokar mi je pomežiknila

mimoidoča gospa.

 

Umiram počasi –

sploh nisem vedel, da je toliko krvi na svetu,

ampak kot kaže, je moja –

čemu bi bentil!

Vsak čas bom kot Nosferatu

v svojem zadnjem naletu:

žejen kot pes, a pred mano bo nekdo

vse tole popil …

 

Umiram počasi,

na hipe se fino mi zdi:

brundam si nekrolog,

svet pa se ne more zediniti …

 

NE SE DOTIKAT MOJIH KROGOV

 

Morda se komu zdim mahnjen, ko na drevesa

s kljukicami pripenjam odpihnjene liste.

Vedno sem bil tak,

le poznali me niste.

Zdaj pa so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

Dokler ne bo spet konjskih tatov,

jih bo marsikdo fasal s kopiti.

Najtrši garači se znova zbujajo

z žulji na riti.

Zdaj pa so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

Ne se dotikat mojih krogov,

ker lahko postanejo kvadrati!

Dolgo sem jih krotil,

niso se pustili obkroževati.

Zdaj pa so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

Pretuhtajmo znova formule

za srečno življenje …

Tropi ovac so nam blizu,

a manjka nam potrpljenje …

Zdaj pa so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

Kaj bo, če bo izpod Pece

kdaj pokukala znana nam brada?

Če bo sosedova stara srajca

spet postala železna navada?

A zdaj so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

Ne se dotikat mojih krogov,

ker lahko postanejo kvadrati!

Dolgo sem jih krotil,

niso se pustili obkroževati.

Zdaj pa so časi,

ko se prebujajo gnezda na glavah

in na ulicah ubijajo Done Kihote,

ker nimajo pravih grbov na svojih zastavah.

 

DIVJI ZAHOD

 

Špica vrti se,

imena letijo,

kdo bo zabremzal

tole kočijo;

puščice švigajo

od vsepovsod,

menda smo prispeli

na Divji Zahod.

 

Izidor je

ovčice napasel,

zdaj tukajle v senci

ga čaka Jane Russell,

matere ni,

da prišla bi s potico;

smodnik narekuje

o svetu resnico.

 

Kirk Douglas je resen,

John Wayne pa še bolj,

če ime ti je Franci,

zdaj ni več dovolj.

Ni več dovolj,

če zašpilaš Golico,

smodnik narekuje

o svetu resnico.

 

Nikar ne obešaj

klobase nad prag,

medtem ko pred nosom

ti ropajo vlak.

Saj, skočiš na konja,

zdrviš vsepočez,

a kaj, ko žal nisi

Pony Express.

 

Nisi zategel

kot Billy the Kid,

pustiš, da ti drugi

vlečejo nit.

Zvečer si brez skalpa

in rečeš si: šment,

zakaj tamle spodaj

piše The End?

 

Igralska zasedba

se v glavnem ponavlja,

scenarij se vedno bolj

poenostavlja;

z veseljem greš v kino

znova vsak dan

in prideš na koncu

ven prerešetan.

 

ZADNJA PESEM ZA GOSPODARSKO KRIZO

 

Kako je lep svet,

poje Louis Armstrong,

lep svet pa na vrtu

nabija pingpong,

zmaguje, ker ve,

kako goljufat,

njegova lepota

nam diha za vrat.

 

In pride jesen

in pride Margot

in stikamo glave,

zijamo za njo,

dvigujemo robčke,

pa smrkamo tudi,

prijazen prehlad,

nikar se ne múdi!

 

Po poti navzdol

se kamenje razblini

in horizont

rahlo prej poživini

in medla nevihta

se razbesni –

povej, kako stopaš

in povem ti, kdo si!